O controle social e a participação no Brasil

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} Versão em espanhol Versão em inglês O sentido político do controle social No Brasil, assim como em outros países da América Latina, o termo “controle social” tornou-se mais comum do que “accountability social” ou seu equivalente etimológico “prestação de contas”,…

El control social y la participación en Brasil

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} Versión en inglés Versión en portugués   El sentido político del control social En Brasil como en otros países de América Latina, el término “control social” se volvió más común que “social accountability o su equivalente etimológico “rendición de cuentas”,…

Social Control and Participation in Brazil

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} Portuguese version Spanish version The Political Meaning of Social Control In Brazil, as in other Latin American countries, the term “social control” became more common than “social accountability” or its etymological equivalent “prestação de contas”. It acquired a broader sense,…

Breaking Barriers: A Community-Driven Approach to Translation

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} The field of international development is dominated by European languages, especially English, with their professional jargon often perpetuating colonial attitudes. Many international development efforts have been plagued by language hierarchies that prioritize Western perspectives, leading to exclusion and marginalization of…

¿Vigilancia sin control? Las veedurías ciudadanas en Colombia y Ecuador

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} El término veeduría proviene del verbo ver u observar, por lo que en algunas regiones de América Latina se asocia a actividades de monitoreo sobre la gestión de los asuntos públicos. Aunque hacer veeduría es una forma de vigilancia ciudadana,…

Monitoring without Control? Citizen Oversight Committees in Colombia and Ecuador

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} In Spanish, the term veeduría comes from the verb to see or observe, which is why in some regions of Latin America it is associated with organized citizen monitoring of the public sector. Doing veeduría is a form of citizen…

Taking Stock of the Mexican Government’s Rebranded Whistleblower Program

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} Versión en español: Balance del nuevo programa de denunciantes del gobierno mexicano   Mexico’s 2015 constitutional reform related to combatting corruption prompted public decision-making about a complete and sufficient legal framework for reporting acts of corruption and protecting whistleblowers. According…

Balance del nuevo programa de denunciantes del gobierno mexicano

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} English version: Taking stock of the Mexican Government’s Rebranded Whistleblower Program   La reforma constitucional en materia de combate a la corrupción de 2015 en México trajo consigo la toma de decisiones públicas hacia la previsión de un marco jurídico…

‘Accountability Frontliners’: Citizen Monitors are on the Frontlines of the Pandemic Too

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} When COVID-19 hit in early 2020, the word “frontliners” turned into a buzzword all over the world. In the Philippines, before COVID, the term ‘frontliners’ was not commonly seen in papers or used in everyday or policy conversations. Health workers…

De “la accountability” y la rendición de cuentas al “control democrático de lo público” en América Latina

{!{wpv-post-title}!} Author(s): {!{types field=’blog-author’ separator=’, ‘}!}{!{/types}!} Date: {!{types field=’blog-date’}!}{!{/types}!} Country: {!{types field=’country’}!}{!{/types}!} Language(s): {!{types field=’language’}!}{!{/types}!} English Version: From the Imported Term “Accountability” to Democratic Public Control in Latin America Inicio del camino La trayectoria de la adecuación del término “rendición de cuentas” partió en América Latina desde una triple posición. Primero, la importación por las…